第3章
我就一賣煎餅的,居然投我當(dāng)市長
出來的時候,天已經(jīng)黑了。倫敦九月的晚上已經(jīng)有了涼意,我裹緊身上那件洗得發(fā)白的夾克,站在**局門口的臺階上,不知道該往哪走。煎餅車被扣了,煤氣罐、鐵板、面糊桶、薄脆、蔥花、醬料,全都沒了。我身上只有錢包里的四十英鎊和一張地鐵卡。
我掏出手機(jī),想給兒子打個電話,但想了想又放下了。跟他說什么?說你爹攤上事了,要賠兩萬英鎊,你這學(xué)期的學(xué)費(fèi)可能沒著落了?還是算了。
我又想給老婆打個電話,但時差不對,國內(nèi)現(xiàn)在是凌晨,她肯定在睡覺。
我把手機(jī)揣回兜里,往地鐵站走。路過一個公交站臺的時候,我看到電子屏幕上在滾動播放新聞,其中一條的標(biāo)題是:“國王信鴿在金融城被殺,中國籍?dāng)傌?*留調(diào)查”。下面配了一張我的照片,是我被**帶上**時拍的,照片里的我佝僂著背,臉上是說不清是茫然還是驚恐的表情。
我盯著那張照片看了很久。
那是我嗎?那個畏畏縮縮、滿臉倒霉相的中年男人,是我嗎?十二年前我離開老家的時候,雖然也不是什么意氣風(fēng)發(fā)的年輕人了,但至少腰板是直的,眼神是亮的,心里想的是到了英國好好干,幾年后把老婆孩子接過來,一家人過上好日子。
十二年后,我彎著腰站在倫敦的公交站臺前,看著自己的照片被當(dāng)成新聞滾動播放,罪名是“殺了一只鴿子”。
我忽然覺得很想笑。
然后就真的笑了出來。我站在公交站臺前,對著電子屏幕上的自己,笑得眼淚都出來了。路過的人都繞著我走,大概覺得遇上了個瘋子。笑了大概有一分鐘,我終于停下來,擦了擦眼角,繼續(xù)往地鐵站走。
第二天,事情開始變得不對勁。
我一大早去了金融城市政廳,想問問罰款的事能不能協(xié)商。結(jié)果剛走到門口,就被一群人堵住了。他們舉著牌子,上面寫著“FREE THE PANCAKE MAN”——“釋放煎餅俠”。我看不太懂英文,但“Pancake”我還是認(rèn)識的,因?yàn)槊看斡杏藖碣I煎餅,我都會指著煎餅說“Chinese pancake”。
“就是他!”一個舉著牌子的女孩指著我喊了一聲,然后一群人呼啦一下圍了上來。
“李先生,我們是來支持你的!”一個梳著臟辮的白人小伙子沖到我面前,激動地說,“我們看到新聞了,那只鴿子根本不是你殺的,是它自己撞死的,憑什么要你賠錢?這太荒謬了!”
“沒錯!”另一個戴著鼻環(huán)的姑娘接著說,“市政廳管不好真正的犯罪,卻來欺負(fù)一個賣煎餅的**,這是典型的**性壓迫!”
我愣了。什么玩意?**性壓迫?我就是違章擺了個攤,怎么還扯上壓迫了?
“等一下,”我試圖解釋,“其實(shí)我確實(shí)沒有許可證——”
“你不用怕!”臟辮小伙子打斷我,“我們已經(jīng)幫你請了律師,是倫敦最好的公益律師,專門打民權(quán)案件的。你的事情已經(jīng)上了熱搜,全英國都在關(guān)注,市政廳不敢把你怎么樣!”
“熱搜?”我更懵了,“什么熱搜?”
鼻環(huán)姑娘把手機(jī)舉到我面前。屏幕上是一個叫“Twitter”的頁面,頂部的趨勢標(biāo)簽赫然寫著JusticeForUncleLee——為李大叔討公道。點(diǎn)進(jìn)去一看,我的那張照片已經(jīng)被P成了各種版本:有把我P成超級英雄的,有把我P成蒙娜麗莎的,還有把我P成英國國王的,標(biāo)題寫著“煎餅王”。轉(zhuǎn)發(fā)量最高的那條帖子寫的是:“一個勤勤懇懇的**,在金融城賣了三年煎餅,養(yǎng)活了一家人,為無數(shù)白領(lǐng)提供了廉價美味的午餐。如今他卻因?yàn)橐恢谎巯沟镍澴用媾R兩萬英鎊罰款和驅(qū)逐出境的風(fēng)險。這就是你們要的不列顛?”
底下有兩萬多條轉(zhuǎn)發(fā),八千多條評論。
我一個字一個字地看完那條帖子,然后又看了一遍。驅(qū)逐出境?誰說要驅(qū)逐我出境了?沒有啊,**只說罰款和沒收煎餅車,沒說驅(qū)逐出境的事啊。
“那個,”我拉了拉臟辮小伙子的袖子,“沒人說要驅(qū)逐我出境,這個帖子寫錯了。”
我掏出手機(jī),想給兒子打個電話,但想了想又放下了。跟他說什么?說你爹攤上事了,要賠兩萬英鎊,你這學(xué)期的學(xué)費(fèi)可能沒著落了?還是算了。
我又想給老婆打個電話,但時差不對,國內(nèi)現(xiàn)在是凌晨,她肯定在睡覺。
我把手機(jī)揣回兜里,往地鐵站走。路過一個公交站臺的時候,我看到電子屏幕上在滾動播放新聞,其中一條的標(biāo)題是:“國王信鴿在金融城被殺,中國籍?dāng)傌?*留調(diào)查”。下面配了一張我的照片,是我被**帶上**時拍的,照片里的我佝僂著背,臉上是說不清是茫然還是驚恐的表情。
我盯著那張照片看了很久。
那是我嗎?那個畏畏縮縮、滿臉倒霉相的中年男人,是我嗎?十二年前我離開老家的時候,雖然也不是什么意氣風(fēng)發(fā)的年輕人了,但至少腰板是直的,眼神是亮的,心里想的是到了英國好好干,幾年后把老婆孩子接過來,一家人過上好日子。
十二年后,我彎著腰站在倫敦的公交站臺前,看著自己的照片被當(dāng)成新聞滾動播放,罪名是“殺了一只鴿子”。
我忽然覺得很想笑。
然后就真的笑了出來。我站在公交站臺前,對著電子屏幕上的自己,笑得眼淚都出來了。路過的人都繞著我走,大概覺得遇上了個瘋子。笑了大概有一分鐘,我終于停下來,擦了擦眼角,繼續(xù)往地鐵站走。
第二天,事情開始變得不對勁。
我一大早去了金融城市政廳,想問問罰款的事能不能協(xié)商。結(jié)果剛走到門口,就被一群人堵住了。他們舉著牌子,上面寫著“FREE THE PANCAKE MAN”——“釋放煎餅俠”。我看不太懂英文,但“Pancake”我還是認(rèn)識的,因?yàn)槊看斡杏藖碣I煎餅,我都會指著煎餅說“Chinese pancake”。
“就是他!”一個舉著牌子的女孩指著我喊了一聲,然后一群人呼啦一下圍了上來。
“李先生,我們是來支持你的!”一個梳著臟辮的白人小伙子沖到我面前,激動地說,“我們看到新聞了,那只鴿子根本不是你殺的,是它自己撞死的,憑什么要你賠錢?這太荒謬了!”
“沒錯!”另一個戴著鼻環(huán)的姑娘接著說,“市政廳管不好真正的犯罪,卻來欺負(fù)一個賣煎餅的**,這是典型的**性壓迫!”
我愣了。什么玩意?**性壓迫?我就是違章擺了個攤,怎么還扯上壓迫了?
“等一下,”我試圖解釋,“其實(shí)我確實(shí)沒有許可證——”
“你不用怕!”臟辮小伙子打斷我,“我們已經(jīng)幫你請了律師,是倫敦最好的公益律師,專門打民權(quán)案件的。你的事情已經(jīng)上了熱搜,全英國都在關(guān)注,市政廳不敢把你怎么樣!”
“熱搜?”我更懵了,“什么熱搜?”
鼻環(huán)姑娘把手機(jī)舉到我面前。屏幕上是一個叫“Twitter”的頁面,頂部的趨勢標(biāo)簽赫然寫著JusticeForUncleLee——為李大叔討公道。點(diǎn)進(jìn)去一看,我的那張照片已經(jīng)被P成了各種版本:有把我P成超級英雄的,有把我P成蒙娜麗莎的,還有把我P成英國國王的,標(biāo)題寫著“煎餅王”。轉(zhuǎn)發(fā)量最高的那條帖子寫的是:“一個勤勤懇懇的**,在金融城賣了三年煎餅,養(yǎng)活了一家人,為無數(shù)白領(lǐng)提供了廉價美味的午餐。如今他卻因?yàn)橐恢谎巯沟镍澴用媾R兩萬英鎊罰款和驅(qū)逐出境的風(fēng)險。這就是你們要的不列顛?”
底下有兩萬多條轉(zhuǎn)發(fā),八千多條評論。
我一個字一個字地看完那條帖子,然后又看了一遍。驅(qū)逐出境?誰說要驅(qū)逐我出境了?沒有啊,**只說罰款和沒收煎餅車,沒說驅(qū)逐出境的事啊。
“那個,”我拉了拉臟辮小伙子的袖子,“沒人說要驅(qū)逐我出境,這個帖子寫錯了。”